Search results for "Roís de Corella"

showing 10 items of 16 documents

La traducció corellana de la Vita Christi de Ludolf de Saxònia (edició crítica i estudi traductològic del llibre Primer, València, 1496).

2015

Aquesta tesi doctoral porta a terme una edició filològica de la traducció valenciana del llibre Primer de la Vita Chisti de Ludolf de Saxònia (c.1295/1300-1377/78), que és la darrera de les grans vides de Crist llatines de l’Edat Mitjana, i un dels puntals de la literatura contemplativa de la tardor medieval. La fixació del text traduït per l'escriptor i teòleg Joan Roís de Corella s'ha portat a terme a partir de l'acarament de les dues edicions que ens l'han transmés: l'editio princeps valenciana de 1496, que s'ha pres com a text base, i l'edició barcelonina de 1518. El text s'acompanya de tres aparats de notes: el primer, de caràcter ecdòtic, recull el conjunt de variants que presenten le…

:HISTORIA::Historia por especialidades::Historia de la literatura [UNESCO]UNESCO::HISTORIA::Historia por especialidades::Historia de la literaturacrítica textualJoan Roís de CorellatraduccióVita ChristiUNESCO::LINGÜÍSTICA:HISTORIA::Ciencias auxiliares de la historia::Filología [UNESCO]Ludolf de SaxòniaCartoixà:LINGÜÍSTICA [UNESCO]espiritualitatliteratura religiosa medievalteologiaUNESCO::HISTORIA::Ciencias auxiliares de la historia::Filología
researchProduct

El Terç del Cartoixà de Joan Roís de Corella. Edició i estudi

2016

La tesi doctoral "El Terç del Cartoixà de Joan Roís de Corella. Edició i estudi" fixa el text d'aquest incunable i el compara a doble columna amb el text del qual és deutor, la Vita Christi de Ludolf de Saxònia. La datació de l'obra, entre febrer i març de 1495, i l'atribució a un taller, el de Hagenbach-Hutz a la ciutat de València, es realitza per mitjà de l'anàlisi de dades codicològiques i d'història de la impremta en aquesta ciutat. Aquesta anàlisi permet també situar adequadament el projecte d'edició dels quatre volums que conformen el Cartoixà de Corella a finals del segle XV. La comparació del text català amb el llatí permet descobrir les diferents tècniques usades per l'autor valen…

CartoixàJoan Roís de CorellaLudolf de Saxonia550613 - Història de la literaturaEspiritualitatTraduccióVita Christi550510 - Filologia
researchProduct

Joan Roís de Corella, la seua vida i el seu entorn: noves dades per a la història de la cultura en la València del segle xv

2014

This article offers a full updating of the biographical records of the writer Joan Roís de Corella (1435-1497) and his family: his great-grandparents, grandparents, parents, siblings and children. All data are presented in a systematic way, generation by generation, and a new vision of the writer himself is offered. In its documentary section, 432 documents are transcribed or summarised, dating from 1373 to 1516. A broad range of new archival data is presented; other previously known data are corrected or improved. Some examples: Joan Roís de Corella had four children: Magdalena (born 1459), Maria, Joan and Estefania, the latter two by Isabel Martínez de Vera. Joan Roís de Corella was widel…

HistoryBusiness transactionsUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLiterature and Literary TheoryFilologíasmedia_common.quotation_subjectSignificant partArt historyArtOtras filologías modernasLong period:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Humanitiesmedia_commonJoan Roís de Corella; Miquel Pérez; Ludolph of Saxony; Vita Christi; late medieval translations of religious texts; fifteenth-century preaching; late medieval libraries; medieval hospitals; medieval preaching; non-priestly preachers; early printMagnificat Cultura i Literatura Medievals
researchProduct

Joan Roís de Corella, Lamentació de Mirra, de Narciso, de Píramus i Tisbe: edizione critica

2016

Il contributo, che è un’anticipazione parziale dell’edizione critica integrale delle narrazioni mitologiche di Joan Roís de Corella (XV sec.) per Barcino (ENC), nasce dall’esigenza di rivedere la situazione testuale della faula in oggetto (Lamentació de Mirra, de Narciso, de Píramus i Tisbe) e di avanzare, dove necessario, nuove proposte di lettura. Esso consta di due parti, delle quali la prima contiene l’Introduzione, la seconda il Testo con note a piè di pagina, in cui si discutono questioni relative alla constitutio textus, l’Apparato e l’Apparato complementare. Nell’Introduzione si danno informazioni essenziali circa la tradizione manoscritta delle Lamentacions (altrimenti note come Lo…

HistoryUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLiterature and Literary TheoryLamentacionFilologíasmedia_common.quotation_subjectJoan Roís de CorellaMedieval Catalan literatureArtOtras filologías modernasCritical editioncritical editionOvid in the Middle Ages.:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]mythological narrativeMedieval Catalan literature; Joan Roís de Corella; mythological narratives; Lamentacions; critical edition; Ovid in the Middle AgesHumanitiesmedia_commonMagnificat Cultura i Literatura Medievals
researchProduct

La poesia en la prosa de Joan Roís de Corella : delimitació i transmissió del corpus

2019

Resum: L’obra en prosa de Joan Roís de Corella es caracteritza per incorporar-hi poesies. En aquest sentit, aquest treball té un doble objectiu, que es marca des del seu títol: d’una banda, delimita el corpus, que arriba a catalogar vint-i-un poemes, d’una extensió molt diversa, des d’un sol vers fins a vint-i-vuit; d’una altra banda, estudia la transmissió textual d’aquests poemes, amb especial atenció als trets que caracteritzen els diferents testimonis i a les particularitats de transmissió dels poemes.Paraules clau: Joan Roís de Corella, poesia, transmissió textual, corpus, codicologia.Abstract: The work in prose by Joan Roís de Corella is characterized by the incorporation of poetry. I…

HistoryUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLiterature and Literary TheoryPoetryJoan Roís de Corellamedia_common.quotation_subjectPoesiaArtCorpusCodicologiaLanguage and LinguisticsTransmissió textual:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]PoetryCodicologyFilología CatalanaTextual transmissionHumanitiesCodicologymedia_common
researchProduct

Amores humanos, amores divinos. La Vita Christi de sor Isabel de Villena

2014

La Vita Christi de Sor Isabel de Villena es un texto de enorme relevancia escrito en la Edad Media. Basado en la Vita Christi de Ludolfo de Sajonia, el Cartujano, puede en realidad interpretarse como una Vita Mariae, pues en él se presta atención particular al papel de la Virgen en la vida de Cristo. Este artículo analiza los paralelos entre esta obra y las prosas mitológicas de Joan Roís de Corella. En los dos puede verse un interés en temas amorosos y en la descripción de los afectos y el mundo interior emocional de los personajes. The Vita Christi by Sor Isabel de Villena is a paramount text written in medieval Iberia. Based on the Vita Christi by Ludolf of Saxony (the Carthusian), the w…

HistoryemocionesLiterature and Literary TheoryJoan Roís de Corellamedia_common.quotation_subjectlcsh:Literature (General)lcsh:D111-203lcsh:Medieval historyArtlcsh:PN1-6790Vita ChristiLanguage and Linguisticslcsh:D204-475afectosHumanitiesSor Isabel de Villenalcsh:Modern history 1453-media_commonSCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna
researchProduct

Plausibilitat d?un ancestre comú entre les obres mitològiques de Joan Roís de Corella i les Transformacions de Francesc Alegre

2020

Between the Transformacions of Francesc Alegre (c.1452 - c.1508) and the mythological proses of Joan Roís de Corella some textual coincidences have been detected. Not without reservations, these coincidences have been explained as Corellas influence on Alegre. This is the most satisfactory explanation, given Alegre’s admiration and imitation of Corella’s prose, and Corella’s huge fame in the second half of the fifteenth century. However, Alegre knew earlier versions of Ovid’s Metamorphoses, such as that by Francesc de Pinós (1416-1475), or the anonymous Castilian version, both nowadays lost. And perhaps these versions were known by Corella too. The textual coincidences of these two authors …

Les metamorfosisUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASHistoryFifteenthOvid in the Middle AgesLiterature and Literary TheoryAdmirationJoan Roís de Corellamedia_common.quotation_subjectMetamorphosesMythologyArtTraduccions medievalsOvidi a l’Edat MitjanaMedieval translationsGiovanni BonsignoriCarles d’Aragó (Carles de Viana)Francesc Alegre:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Imitation (music)Francesc de PinósPrince Charles of Aragon (Charles of Viana)HumanitiesAncestormedia_common
researchProduct

Joan Roís de Corella, La Istòria de Leànder y Hero: edizione critica con studio introduttivo

2018

This contribution is a further partial anticipation of the critical edition of the mythological faules of Joan Roís de Corella (15th century) for Barcino (ENC), after that appeared in Magnificat, vol.3, 2016. It focuses on one of the author's most mature and significant faules, as well as one of the most prestigious testimonies both of the presence of the myth of Ero and Leandro in the Iberian 15th century, and of the peninsular reception of the Heroides. The paper consists of two parts. In the first part, Introduction, the current situation of the studies related to the Istòria is first summarized. Next, the analysis of the literary memory that supports the discursive construction of the f…

LiteratureUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASHistoryLiterature and Literary Theorybusiness.industrymedia_common.quotation_subjectJoan Roís de CorellaMedieval Catalan literatureMythologyArtCritical editioncritical editionMedieval Catalan literature; Joan Roís de Corella; mythological narratives; Leander and Hero; critical edition; medieval Ovid.Ovid in the Middle Ages.:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]mythological narrativeHEROInventionEro and LeandrobusinessMirroringmedia_common
researchProduct

Les dones, l’amor i una elegia eròtica d’Ovidi en la vida i en l’obra poètica de Roís de Corella

2014

Resum: Roís de Corella fou un escriptor amb relacions amoroses juvenils, però amb fortes conviccions morals, que el portarien per un camí de perfecció i elevació espiritual, cosa que justifica la seua evolució temàtica. L’estudiant de teologia pren distància respecte dels predicadors medievals, però s’inspira en els clàssics llatins per a desenvolupar la seua creativitat literària i orientar-la cap a lliçons morals, amb un estil que crea escola. Fins i tot s’atreveix, als 23 anys, a transformar una elegia eròtica d’Ovidi –cristianament rectificada– en la Tragèdia de Caldesa: un experiment literari que fou molt aplaudit. . Paraules clau: Roís de Corella, Lletra consolatòria, Tragèdia de Cald…

OvidiHistoryLiterature and Literary Theorymedia_common.quotation_subjectlcsh:Literature (General)lcsh:D111-203lcsh:Medieval historyArtlcsh:PN1-6790Language and LinguisticsLletra consolatòriaelegia llatinaTragèdia de Caldesalcsh:D204-475Roís de CorellaHumanitieslcsh:Modern history 1453-media_common
researchProduct

Algunes dades sobre la influència de les proses mitològiques de Corella a les «Transformacions» de Francesc Alegre

2019

A través d’una comparació entre les proses mitològiques de Corella i les Transformacions de Francesc Alegre l’autora mostra que Alegre utilitza materials provinents de les Lamentacions i del Parlament en casa de Berenguer Mercader de Joan Roís de Corella per a la traducció catalana medieval de les Metamorfosis d’Ovidi, escrita entre 1472 i 1482, aproximadament. Així mateix, s’apunten indicis pel que fa a la influència del Raonament de Telamó i Ulisses a les Transformacions. Així, malgrat que Alegre parteix del poema llatí, completa la traducció amb la integració  d’altres fonts que decideix no explicitar (Bonsignori, Corella). Finalment, es detecta un indici que apuntaria al fet que Corella…

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLinguistics and LanguageFrancesc Alegre; Joan Roís de Corella; traduccions al vernacle; recepció d’Ovidi; traduccions catalanes medievals; literatura comparadaLiteratura llatina medieval i modernaMedieval and modern Latin literatureLiteratura comparadaLanguage and LinguisticsReader-response criticismTraduccionsEstètica de la recepció:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Comparative literatureTranslationsOvidi Nasó Publi 43 aC-17 dCCaplletra. Revista Internacional de Filologia
researchProduct